Accueil forums

Forum général (tout sujet)
Discussions de comptoir
Café littéraire
Le patois Ch'ti
Le Nord-Pas-de-Calais
Les mineurs et la mine
Légendes et contes
Recettes de cuisine
Histoires drôles
Demandes de traductions
Webmaster à votre écoute

Livre d'Or

Le patois Ch'ti
Sujet :traduction en chti
tornade4504/09/2008 21:38
message à traduire s'il vous plait c'est pour un futur retraité pour samedi soir
le message

vous souhaitons une joyeuse retraite avec beaucoup de repos


je vous remercie pour la traduction

un tchiot biloute
ANDRE04/09/2008 22:36
T'es pon dins l'bonne pache, mais j'vas l'faire quand même, ô veyez pon d'ichi qu'y s'mettrot à souffler par ses deux tros d'nez, ch'est fini, tout s'invole, donc:

(à ch'prix là, j'vas pêt'êt' in rajouter un tiot peu !!!)

Camarat, in sommes ichi tertous rassannés autour ed'ti pour et'dire:
Bonne ar'traite, garchon !
In te l'souhaite comme in dijot dins l'temps au premier d'l'an:" Lonque et vigou... (Nan, là, faut savoir que cha, cha va putôt aller in dechindant, alors in veut pon avoir l'air de s'foute de t'guife!)

Donc, j'arprinds: in te l'souhaite lonque et Joyeusse (voilà, cha , cha passe miux) incore que joyeusse alle ne l'séra pon toudis, surtout quand qu'té verras chés augmintations qu'in va t'donner !
Mais surtout, un consel; ar'pose te gramint, ch'est cha qui fait l'pu d'bien, et qui t'rindra fin bénache.....

Prinds exempe sur chés ar'traités du ch'ti org..... moins qu'y z'in fout'tent, au pu qu'y s'port'tent bien.
batisse05/09/2008 07:43
Hé bé... si tornade 45 i ou elle s'in sort de tout cha, ch'étot nin la peine qu'i ou elle deminte eune traduction.

Te sais tornade 45, andré ch'est un tiot peu nous bonne oeuvre à nousautes. I est nin méquint. I faut fauque s'habituer un tiot peu à li.

In tous les cas, si que te veux des consels pour l'sieste, ch'est à li qu'i faut deminder. I pourrot être nous minisse de l'sieste.
ANDRE05/09/2008 17:37
Et incore un jaloux, Un...!

Tout cha pasque dins mes siestes jé n'ronf' pon !
batisse05/09/2008 18:10
T'phrase elle est nin tout à fait complète, mais je note que t'es chu l'quémin de l'honnêteté, même si te mints éffrontémint in prétindint que te ne ronfles nin. Hein ouais théresse?

In fait t'as écrit, je cite "dins mes siestes jé n'ronf pon". Je ne sais nin pourquo que t'as oblié un mot. L'phrase correcte, à part l'minsonge, cha arot été "dins mes siestes quotidiennes jé n'ronf pon".

Vous véyez l'nuinche???
lyly05/09/2008 18:42
Bin l'traduction ej l'ai pon treuvée dins tout cha...
Alors André...ou Batisse...
Ch't'homme i attinds....

Ej proposse :

"In vous souhaite eune joyeusse artraite et gramint d'siestes..."
batisse05/09/2008 19:15
Ch'est andré qui arprind s'retraite? Pourquo que te parles de siestes?
batisse05/09/2008 19:16
Te devros aussi causer d'andoule, de héring, d'ormeaux et pis tout cha.

Et surtout... de poiffe!
batisse05/09/2008 19:17
Le poiffe cha piminte l'vie des pinsionnés te sais.
ch'duc05/09/2008 20:02
batisse , el poif ch" in anti cancereux !
batisse05/09/2008 21:42
Ah? T'es sur? Où que t'as vu cha?
ch'duc06/09/2008 05:02
sur el 5 eme chaine ,magazine de la santé ,à treize heures quarante cinq !

Retour au forum

Utilisateur

Mot de passe


S'inscrire
Mot de passe oublié ?

Google

Connaissez-vous
cette histoire ?
Avis médical
Cafougnette demande au médecin : - Alors Docteur ? Vos croyez que j'dos m'faire opérer ? - Ouais, mais ch'est pas grafe ! Ch'n'est qu'inne tiote op...............
Accéder à l'histoire